ФОТОГАЛЕРЕЯ
oblojka kniga
ОПРОС

Могут ли чиновники и депутаты лечиться за границей?

Показать результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Сегодня — День русского языка ————————————

И корейцы учат русский

Три года назад в международном календаре праздников появился День русского языка.
Отмечать его стали 6 июня, в день рождения Александра Сергеевича Пушкина, великого писателя, поэта, драматурга, создателя современного литературного русского языка.

Удивительно, но в Южной Корее поэзия Пушкина входит в школьную программу. Корейцы практически все знают: «Если жизнь тебя обманет, Не печалься, не сердись! В день уныния смирись: День веселья, верь, настанет. Сердце в будущем живет, настоящее уныло: Все мгновенно, все пройдет, Что пройдет, то будет мило».

- У многих эти стихи даже написаны красивыми иероглифами, заключены в рамочку и висят на стене как жизненный девиз, — рассказывает Евгения Коломова — преподаватель Школы региональных и международных исследований ДВФУ, отработавшая год в Сеуле. Евгения Александровна — преподаватель русского языка, как иностранного. Работала в Америке, в колледже Портленда, преподавала русский в Таиланде, а последний ее зарубежный опыт — Пушкинский Дом, созданный в Южной Корее еще в 2002 году.

Директор Пушкинского Дома госпожа Ким Сон Мен сумела создать культурный центр, который в Сеуле знают все. Взаимного доверия и развития двусторонних отношений можно достигнуть только тогда, когда оба государства проявляют интерес и уважение к культуре друг друга, считает Ким Сон Мен. И все эти годы она плодотворно содействует культурному обмену между Кореей и Россией, распространению русского языка в своей стране. Все сферы работы Пушкинского Дома тесно связаны между собой и взаимно дополняют друг друга. Желающим здесь предоставляется возможность не только изучить русский язык, но и познакомиться с русской культурой.

Справка. Русский язык, один из крупнейших языков мира, является самым распространенным из славянских языков, а также самым распространенным европейским языком в географическом смысле. Кроме Российской Федерации, русский язык является официальным языком некоторых стран СНГ, а также Абхазии и Южной Осетии. Он остается языком неофициального общения в странах бывшего СССР. Интересно, что разговорный русский язык в обязательном порядке изучают все космонавты, которым предстоит работать на Международной космической станции. По последним данным, в мире более 150 миллионов русскоязычных, еще более 100 миллионов владеют русским как вторым языком.

Для Евгении год работы в Сеуле стал серьезной школой жизни. Рабочий день начинался в 9 утра, а домой возвращалась лишь к 10 вечера.

- В Пушкинском Доме постоянно что-то происходит, — вспоминает она, — за день нужно многое сделать. И когда ты достигаешь результатов — это неимоверные эмоции. Представления о корейцах у меня были. С 2002 года я работаю в Русской школе. Но преподавать русский иностранцам в России совсем не то, что на их исторической родине. Тут важно отметить, что в Корее статус преподавателя очень высок, выше может быть только врач. Ученики относятся к тебе с большим уважением. Заходишь в аудиторию, и все падают ниц. А потом выходишь, и на тебя сваливается множество поручений. И поначалу даже не понимаешь, почему ты должен все это делать, ведь это не твоя прямая обязанность. Но со временем втягиваешься и получаешь удовольствие от знакомств и общения с самыми разными людьми. Я, к примеру, звонила режиссеру фильма «Игла» Рашиду Нугманову, чтобы договориться об авторских правах. И он переслал в Сеул свою специальную версию фильма для демонстрации ее на традиционном фестивале. Я познакомилась с послом Казахстана в Южной Корее, потому что он тоже участвовал в фестивале. Оказывается, дед и отец Виктора Цоя жили в Казахстане, а уже потом Роберт Максимович переехал в Ленинград. На всех важных мероприятиях Пушкинского Дома обязательно присутствует и посол нашей страны.

Дни русского языка Пушкинский Дом отмечает, как и все, в начале июня, в день рождения великого поэта. Но тематика фестивалей от творчества классика может быть и далека. Для корейцев интересны и Толстой, и Чехов, и Достоевский, и Высоцкий, и Окуджава, и, конечно же, Юлий Ким, и Виктор Цой. В прошлом году 21 июня поклонники отмечали 50 лет со дня рождения «Звезды по имени Солнце». И в Сеуле русскоязычный фестиваль не мог обойти это событие стороной.

- Была идея издать книгу Виктора Цоя со стихами на русском языке, — вспоминает Евгения Коломова. — Но нужны авторские права, мы пытались договориться и подписать контракт с сыном Виктора, но на этот раз ничего не получилось. Книга вышла, но в ней нет русских текстов, только биография и стихи Цоя в переводах на корейском языке. Это уже вторая книга, обращенная к личности именитого музыканта. Издательство Пушкинского Дома выпустило фантастический роман о молодом человеке из Кореи, который полный тезка Цоя, его имя тоже означает «Победитель» в переводе. После череды приключений он попадает в Россию, в Ленинград, на Богословское кладбище, где похоронен кумир, встречается с девушкой Ольгой, которая из тех фанаток, что жили возле могилы Цоя после его смерти. У героев возникают романтические отношения, они вместе идут на концерт. И хотя Цой из Кореи непрофессиональный певец, но он поет от души…

В программе Пушкинского фестиваля, в организации которого участвовала и Евгения Коломова, был еще и музыкальный вечер «Русская душа», и конкурс сочинений для школьников. Корейские ребята размышляли на тему «Русский язык в моей жизни», а юные россияне пытались раскрыть тему «Я живу в Корее».

Почти 3 года провела в Южной Корее ученица 10 класса школы при посольстве РФ Александра Звягинцева. Вот выдержки из ее сочинения, признанного лучшим: «Многие традиции и устои корейской культуры необычны для русского человека. Такие явления разукрашивают нашу жизнь, дают понять, насколько разнообразен мир, и просто вызывают огромный интерес.

Первое, на что я обращала внимание по приезде в Корею — это достопримечательности. Ведь восточные храмы совсем не похожи на европейские. Было очень интересно узнавать от людей, давно живущих в Корее, историю этих построек, значение обычаев, каких-либо художественных особенностей. Помню, одной из первых церемоний, которую я увидела, была смена караула перед дворцом Токсугун.

Южная Корея — очень современная страна с хорошо развитой инфраструктурой, новейшим оборудованием, всемирно известными компаниями. Корейские дворцы и парки чудесно сочетаются с современными высотными зданиями. Например, одна из таких достопримечательностей — это шестидесятитрехэтажное здание, с которого открывается вид на весь Сеул.

Мои любимые времена года в Корее — это весна и осень. Одна из особенностей природы Кореи — это цветение сакуры, магнолии, багульника. Когда гуляешь по берегу реки Хан среди белоснежных деревьев, кажется, что попал в сказку.

Я очень люблю восточную кухню, в особенности корейскую. Хотя далеко не все блюда мне сразу понравились, а еще пришлось учиться есть палочками. Некоторые блюда были для меня слишком острыми, а жареных осьминогов и жуков я до сих пор сторонюсь. Но я очень люблю ким-пап, ким-чи, топпоки.

Нельзя не сказать о безопасности проживания в Корее. Я никогда не волнуюсь, что у меня украдут вещи, не боюсь возвращаться одна поздно вечером. Это говорит об уровне жизни страны, сознательности и законопослушности корейцев.

Я очень рада, что мне повезло пожить в такой гостеприимной стране. Я завела себе корейских друзей, узнала много нового. Я всегда буду помнить эти счастливые годы в Стране Утренней Свежести».

«При поступлении в Тэджонскую высшую школу я выбрала русский язык, — пишет ученица 3 класса Ин Ха Ен, — потому что меня интересовала Россия, о который в Корее мало знают. Сначала русский язык показался мне очень трудным — и алфавит, и произношение. И особенно грамматика. Русский язык совсем не похож на корейский. Несмотря на то, что язык трудный, я начала немного читать, понимать и говорить по-русски. Невозможное возможно. Так всегда говорит наша учительница. И я решила продолжать изучать русский язык в будущем и мечтаю выучить его в совершенстве. Мне по душе слушать русские песни, читать книги русских писателей и смотреть русские фильмы.

Изучая русский язык, я изменила не только свое представление о России и русских, я изменилась сама. Я стала более открытой, толерантной и дружелюбной. Поэтому русский язык обогатил не только мои знания, но и мой характер.

Я уверена, что изучение русского языка полезно и перспективно. Дело в том, что Россия — самая большая страна, а значит, она имеет большое влияние на политику и экономику в мире. В последнее время Россия активно развивается и богатеет, ее роль в мире растет. А самое главное, Россия — ближайший сосед Кореи. Значит, отношения между Россией и Кореей будут постоянно развиваться, потому что развитие этих отношений выгодно обеим странам».

- Когда проводили конкурс сочинений, — вспоминает Евгения Коломова, — заказывали для школьников блины, медовый торт, русский чай, конфеты, сушки. В Сеуле, есть район, где можно купить русские продукты. Пушкинскому Дому помогают устраивать русские чаепития наши соотечественники, живущие в Корее. Например, Альбина, жена журналиста газеты «Российские корейцы» Валерия Огая чудесно готовит, приносит в центр и домашнее варенье, и торты, и блинчики. А 8 марта директор купила розы. И всем девушкам, которые приходили на занятия, мы вручали цветы. У корейцев в календаре нет Международного женского дня. Но в Пушкинском Доме стараются отмечать все русские праздники. Мы отмечали Масленицу и Рождество. И хотя у корейцев принято вспоминать о нем по католическому исчислению, получилась теплая новогодняя вечеринка.

Год в Корее промелькнул для преподавательницы из Владивостока быстро. Сегодня она старается не терять связи с новыми друзьями и коллегами. У каждого человека есть что-то хорошее, уверена Евгения Александровна, нужно с уважением относиться к людям, любить их, думать о них что-то доброе. И тогда в любой стране тебе обязательно кто-то поможет, придет на помощь в трудную минуту. А еще будет с кем разделить счастливые минуты, когда работа выполнена здорово и все получилось.

Кстати. Департамент ООН по связям с общественностью в 2010 году предложил учредить праздники, посвященные шести официальным языкам организации. Соответствующее решение было принято накануне Международного дня родного языка, отмечаемого ежегодно 21 февраля по инициативе ЮНЕСКО.

Лариса ТИМОХИНА.

 

P.S. ———————————————————————-

День русского языка был установлен «в целях сохранения, поддержки и развития русского языка как общенационального достояния народов Российской Федерации, средства международного общения и неотъемлемой части культурного и духовного наследия мировой цивилизации».

Язык Пушкина, считающийся в русской культуре «золотой мерой вещей», классической нормой, духовным наследием мировой цивилизации в последние годы действительно нуждается в поддержке и защите. Засорение ненужными иноязычными заимствованиями, нецензурной и сниженной лексикой, разрушение языковых норм, ухудшение речевой культуры, тотальный примитив — праздник получается грустным.

«Помогает» разрушению языка и школьная реформа. Как мы знаем, в последние годы самые блестящие результаты ЕГЭ по русскому языку в Адыгее, Дагестане, Карачаево-Черкесии, Кабардино-Балкарии, Северной Осетии-Алании. Но кандидаты на бюджетные места в престижных московских вузах не могут даже заполнить элементарные анкеты без грубейших ошибок. Все, что происходит в жизни, отражается в языке: разрушаются языковые нормы, сложившиеся в течение многих веков, происходит падение речевой культуры, связанное с общим снижением культуры всех россиян. Все это ведет к порче языкового вкуса, отрицательно влияет на нашу духовную жизнь. Ту самую, которую так ценят иностранцы.

 

Тем временем ———————————————————

Языку нужна господдержка

Во Владивостоке прошел круглый стол «Русский язык — через театр» — часть видеоконференции в рамках международного форума «Русский язык между Европой и Азией». Его инициаторами выступили Совет Федерации РФ и Федеральное агентство «Россотрудничество».

Видеоконференция объединила экспертов, ученых, политиков, журналистов и всех тех, кто занимается проблемами сохранения русской культуры, изучением русского языка и его роли в мировом пространстве. В прямом эфире представители более 60 стран Европы и Азии делились опытом, освещали различные аспекты функционирования русского языка и его связь с реалиями культурной, политической, экономической сфер жизни. Во время работы конференции одновременно были задействованы 65 площадок «Россотрудничества» практически во всех странах.

Одна из таких площадок была организована в новом кампусе Дальневосточного федерального университета на о. Русском. Владивосток включился в общую дискуссию через круглый стол «Русский язык — через театр». Участники дискуссии — актеры, режиссеры, театральные критики, ученые-филологи, занимающиеся исследованием «театрального бытия» русского языка, преподаватели русского языка, которые активно используют в учебном процессе принцип театрализации, русские и иностранные студенты — обсуждали серьезные и насущные проблемы. Выступавшие говорили о том, как велико влияние театральной культуры на русский язык, ведь именно театр преподносит нам замечательные живые образцы русской литературной речи, способствует обновлению русской лексики, расширяет диапазон стилистического разнообразия русского языка и помогает освоить его выразительное богатство. В обращении к зарубежным авторам именно театральная практика определяет переводческие приоритеты. Особая роль принадлежит театру в воспитании молодежи, в частности, в процессе приобщения молодых людей к речевой культуре.

Вместе с тем за круглым столом говорили и о проблемах: о том, что нередко театральные постановки дают нам «отрицательный языковой материал», о тревожных примерах утраты вкуса и чувства родного языка, о том, что современные актеры часто не владеют сценической речью, не умеют читать стихи.

В результате собравшиеся пришли к единодушному мнению, что сегодня как никогда необходима государственная поддержка русского языка и театрального искусства.

Пресс-служба Дальневосточного филиала фонда «Русский мир».

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники