ФОТОГАЛЕРЕЯ
oblojka kniga
ОПРОС

Могут ли чиновники и депутаты лечиться за границей?

Показать результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Фестиваль национальных культур.

В Партизанске, который населяют россияне 45 национальностей, он прошел в четвертый раз, а его инициатором и бессменным организатором является отличник народного образования, глава общественной экологической детско-юношеской организации «Росток»Любовь Павловна Самчинская.

В наш город приехали представители из Владивостока и Находки, Лазовского, Партизанского и Пожарского районов. Зрительный зал школы № 6 был переполнен. На этот раз было представлено 14 национальных культур. Участниками фестиваля стали поэты и прозаики городской творческой организации «Родник», оформившие литературную гостиную своих книг и коллективных сборников. Здесь можно было послушать стихи и прозу в авторском исполнении.

А в большом праздничном концерте звучали стихи и песни на белорусском, татарском, украинском и русском языках. На трех этажах школы работали интересные мастер-классы, привлекая внимание и детей, и взрослых, а её столовая превратилась в кафе «Дружба народов», где были представлены блюда различных национальностей: узбекской, украинской, татарской, еврейской, белорусской и других кухонь. Впервые дегустировался иван-чай, с давних времен употреблявшийся на Руси, впервые предлагалась и итальянская пицца, приготовленная строго по национальному рецепту.

Многочисленные посетители праздника с интересом смотрели большую выставку кукол в национальных костюмах, детские рисунки и фотографии с предыдущих фестивалей. Из классов, оформленных в национальные дома, неслись песни и музыка, взрослые и дети сновали в праздничных национальных костюмах.

Почетными гостями фестиваля были консул Такаянаги Кэита и вице-консул Окабэ Риса. Господин Кэита сказал, что фестиваль национальных культур в Партизанске вошел в программу «Японская осень 2016″, с сентября по декабрь проводимую генконсульством Страны восходящего солнца в Приморском крае. И выразил благодарность организаторам фестиваля за возможность познакомить его участников с японской культурой.

В уголке японской культуры под звуки национальной музыки можно было попробовать себя в чайной церемонии, каллиграфии, отработать удары кэндо, полюбоваться кимоно, рассмотреть самурайский шлем -кабуто, а в кафе «Дружба народов» полакомиться роллами — одним из видов японской кухни.

«В следующий раз японскую культуру мы хотим представить еще интереснее, покажем фехтование, — пообещала Окабэ Риса.

- Желаю развиваться российскояпонской дружбе».

Как же впервые пришла к Любови Павловне мысль провести этот фестиваль? Не случайно, конечно, а результатом шестнадцатилетней работы во главе детско-юношеской организации «Росток», основное направление которой — экологическое и патриотическое воспитание детей и молодежи. Они бывают в походах, совершают поездки по своей стране, а также посещают соседние зарубежные страны.

К моменту проведения первого фестиваля накопился большой материал о поездках в Китай, Южную Корею и Японию, в Хабаровский край и Амурскую область, а также в Хакасию, Москву и Петербург. Из них привозили познавательную литературу, подарки, среди которых были куклы в национальных одеждах. Сначала возникало желание пополнить коллекцию, а потом родилась идея провести фестиваль «Куклы народов мира», которые дети делали сами.

В 2014 году делегация «Ростка» участвовала в фестивале «Культура народов Азиатско-Тихоокеанского региона» в японской префектуре Тояма. Делегации 40 стран представляли свою культуру, обычаи, традиции.

Любови Павловне захотелось, чтобы и в Партизанске, почетным гражданином которого она является, проходило что-то подобное, что она и реализовала. В том же году «Росток» провел фестиваль «Культура народов Северо-Восточной Азии», цель которого — показать единение и дружбу народов в многонациональном Партизанске.

Так что здешние фестивали всегда интересны и актуальны. И этот, четвертый, еще раз показал добросердечное отношение различных народов друг к другу, их дружбу, проверенную временем.

Высоким гостям Такаянаги Кэита и Окабэ Риса понравился концерт, выступления юных чтецов — воспитанников студии «Художественное слово» Светланы Косенко. Они приняли участие в чайной церемонии. Консул был поражен желанием детей познать японскую культуру. Ему задавали много вопросов. Но это не удивительно, ведь воспитанники Самчинской давно интересуются соседней страной, ее обычаями и языком. Делегация «Ростока» пять раз посетила Японию. При этой организации работает клуб «Лисичка», в котором ребята изучают её язык, знакомятся с культурой и обычаями. В апреле 2016 года в Партизанске прошел фестиваль японских фильмов. Все это расширяет знания о соседней стране, развивает интерес и дружеские чувства к её народу. Такаянаги Кэита намерен поддержать интерес ребят к японской культуре.

На другой после фестиваля день дипломаты участвовали в рабочей встрече с главой городского округа Александром Зражевским. Помимо возможной реализации совместных экономических проектов и сотрудничества с иностранными инвесторами обсуждались и вопросы культурного обмена.

Нила ЗАДОРОЖНАЯ, г. Партизанск.

Прелести рынка

Ещё в 90-е экономисты, политологи и прочие «знатоки» вдалбливали в головы обывателя понимание необходимости перехода всей нашей жизни на прелести рынка, убеждали они читающую газеты и смотрящую ТВ публику, всё в стране наладится само собой, везде наступит порядок и благоденствие.

Чем больше этот хвалёный рынок отбирает у государства его законные полномочия, тем больше становится вокруг олигархов, тем больше нищают люди и рушится привычный для советских людей порядок. Разве государство позволило бы так бездумно уродовать город расплодившимися до беспредела так называемыми «точечными» застройками?

Сколько за последние годы люди через прессу высказывали возмущений тем беспределом, который сегодня творят, начисто отказываясь от законов городской архитектуры! Но положение в этом плане лучше не становится в силу полной бесконтрольности со стороны мэрии, думы города и инженеров-архитекторов. Больно за наш город, всегда отличавшийся своей особенной архитектурой, вполне осознанно и оправданно не претендующей на высотность. Сегодня весь центр обезображен громадными башнями многоэтажек и в основном торговых гипермаркетов и тому подобных бесчисленных объектов.

Хочу высказаться о другой стороне темы «точечных» застроек. Мода на демонтаж выросших якобы без ведома властей застроек нормальной быть не может. Демонтаж — это снова деньги, и снова из нашего кармана. Это использование не по делу техники, рабочих рук. Разве не практичнее любой самострой конфисковать в пользу муниципалитета, и, если в каждом конкретном случае отсутствуют эксплуатационные, технические и прочие противопоказания, отдать такой объект под конкретное, нужное городу назначение?

Сколько по городу осталось после таких демонтажей уродующих среду заброшенных фундаментов!

Все вопросы формирования городской среды и нормальной жизни в городе власть обязана решать по-государственному, по-хозяйски. Иначе зачем она тогда нужна?

Геннадий ЯСТРЕБОВ, г. Владивосток.

ГОВОРИМ ПО-РУССКИ: Вертеп хороший, вертеп плохой

Вы не представляете, что там за безобразия происходят каждый вечер! Вертеп у них в этой квартире, настоящий вертеп!

Соседи, которые обсуждают то, что творится этажом выше, обозначают это ярким и понятным, как им кажется, словом «вертеп». Ярким — да, но вот понятным ли?..

Удивительная история: у слова два значения, и эти значения в современном языке разные! Еще удивительнее то, что не все знают о втором значении. Многие абсолютно уверены в том, что «вертеп» — это притон преступников и развратников (таково первое из значений, по Толковому словарю под редакцией Н. Шведовой). То есть «вертеп» — это однозначно плохо. Постойте, но как же тогда быть со вторым значением, которое словари тоже приводят? «Вертеп» — большой ящик с марионетками, место кукольных представлений на библейские сюжеты (о рождении Христа), а также само такое кукольное представление. По сути, прообраз нынешнего кукольного театра. В Европе и по сей день существует традиция — ей много веков — ставить на Рождество вертеп в домах. Их устанавливают и на площадях европейских городов в местах, где проходят ярмарки и гуляния. Дети в восторге! Да и в России вертепы были очень популярны до 1917 года, пока не началась антирелигиозная пропаганда. Рождественские вертепы — ящики с куклами, символизирующие пещеру, где родился Христос — попали под этот беспощадный пресс. И вот уже «вертеп» оказывается для нас мрачным местом, где тайно или явно собираются ужасные личности, творить свои ужасные дела… За что же «вертепу» такая несправедливость? Слово-то действительно прекрасное и очень древнее, старославянизм по своему происхождению. Вьртъпъ — «пещера, сад». Похожее слово дошло и до других славянских языков: украинского, белорусского, болгарского. Происхождение его не вполне ясное. Не исключено, что обозначало оно поначалу не «пещеру вообще», а извилистый овраг, пропасть или ущелье, тогда «вертеп»может быть исторически связан со словом «вертеть».

Всё это, увы, только предположения. А признать приходится неопровержимый факт: на сегодняшний день есть у нас «вертеп хороший» и «вертеп плохой». И оба вертепы!

Марина КОРОЛЁВА, «Российская газета».

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники